![]() |
| ![]() |
« Segundo trailer en español de ‘Wanted (Se busca)’ | Portada | Primer cartel de ‘Ãgora’ »
Trailer de ‘Ella es el partido’ (’Leatherheads’)David Cárdenas (YB) | 2 de Abril de 2008 |
Os he tenido que poner el tÃtulo original de esta pelÃcula porque ni borrachos la hubieráis reconocido (cómo le gusta a este gente los jueguecitos de palabras). ‘Ella es el partido’ es el nombre con el que conoceremos en España a ‘Leatherheads’, la comedia romántica deportiva que dirige y protagoniza George Clooney, al que acompaña haciendo trÃo amoroso John Krasinski y Reneé Zellweger.
Ya conocÃamos las virtudes de esta cinta, cuyas posibilidades de sacarnos con facilidad bastantes risas son altas. Ahora, viendo este trailer en español me quedo plenamente convencido de que me divertiré. Clooney me gusta (como director y actor), Zellweger también y con Krasinski no he terminado de encajar pero el chaval se lo curra; asà que en teorÃa yo deberÃa disfrutar con esta peli.
Pero es que encima la historia sobre el papel promete: Dodge Connolly (Clooney), un encantador futbolista con mucho desparpajo está decidido a alejar a su equipo de las peleas en bares y llevarlo a estadios repletos de espectadores. Cuando pierden a su patrocinador y la liga está a punto de sucumbir, Dodge convence a una estrella del fútbol universitario para que se una a su equipo, con la esperanza de que esto ayude a que la gente se fije en el deporte.
El equipo recibe con los brazos abiertos a Carter Rutherford Krasinski), el hijo predilecto de la nación. Este chico de oro, además de ser muy apuesto y no tener rival en el campo, es un auténtico héroe de la I Guerra Mundial que obligó en solitario a un grupo de soldados alemanes a rendirse. Es casi demasiado bueno para ser verdad, y Lexie Littleton (Renée Zellweger) quiere demostrar que algo no encaja. Esta periodista novata que se codea con los grandes tiene mucho carácter y sospecha que hay partes dudosas en la historia de Carter.
Mientras empieza a investigar, los dos futbolistas, el capitán y la estrella, rivalizan por su afecto. Dodge no tarda en darse cuenta de que el fútbol profesional acabará teniendo poco que ver con el deporte que tanto ama. No solo lucha para mantener al equipo cohesionado, sino para conseguir a la chica de sus sueños. Convencido de que el amor y el fútbol funcionan con las mismas reglas, tiene una sorpresa reservada para el último cuarto.
Incomprensiblemente este filme se estrena en España el 6 de junio, poco más de dos meses después de debutar en USA (el próximo viernes 4 de abril). ¿Con qué criterio se deciden las fechas de estrenos?. Que me lo expliquen porque no lo entiendo.Â
Secciones: Trailers y Clips | Portada |
Etiquetas: Ed-HarrisDanos tu opinión estrictamente sobre el tema de este post. Te rogamos que no utilices un lenguaje ofensivo o de provocación respecto al resto de comentaristas ni dejes comentarios irrespetuosos contra los foreros o los autores del blog. En caso contrario, nos reservamos el derecho de admisión y la posibilidad de moderar o eliminar el comentario, e incluso de aplicar el sistema de baneo con el infractor de estas normas. Incluye el enlace que te parezca importante en relación a este post, siempre que no se trate de promoción o publicidad descarada, copiando y pegando la dirección de internet correspondiente en el cuadro de mensaje.
Advertencia: se eliminarán del foro igualmente los comentarios realizados mediante suplantación de nombres y duplicidad de identidades.
Miércoles 2 de Abril de 2008 a las 8:04
¿Que le pasa a los traductores españoles para poner estos tÃtulos? Porque tras esto se me viene a la cabeza el reciente Pozos de ambición, sin ningún parecido con el tÃtulo original del film.
Miércoles 2 de Abril de 2008 a las 8:17
pero… ¿cómo se puede traducir por un tÃtulo tan subnormal?
¿realmente cuánto cobran los que se encargan de esto?
Miércoles 2 de Abril de 2008 a las 14:11
Ya no es solo eso, mirar que mal esta montado y doblado el trailer:
http://www.imdb.com/video/trailer/me60563368/
Mucho más gracioso :P
Miércoles 2 de Abril de 2008 a las 14:51
Yo creo que los que ponen los nombres de las pelÃculas y los que deciden las fechas de estreno son los mismos o son primos hermanos porque no veas que arte tienen… ¬¬
Saludos.
Miércoles 2 de Abril de 2008 a las 15:35
Ya no es que el tÃtulo no tenga nada que ver con el original, sino que hace daño a la vista de lo patético que es.
Habrá que echar currÃculums a las distribuidoras, que visto lo visto los requisitos deben ser mÃnimos (o nulos) :)
Saludos ;)
P.D.: Me gusta el Clooney actor, pero el Clooney director no me parece nada del otro mundo. Sus anteriores films no me matan.
No tendrÃa ningún problema en ver ésta si no fuera para la siempre infecta y odiosa presencia de la Zellweger.
Miércoles 2 de Abril de 2008 a las 19:06
Puedo decir algo ? Creo que España tiene las peores traducciones de titulos y doblajes de voces que jamas presencié en mi vida.
Lo digo en serio : Agarralo como puedas ( the naked gun ) Alguien podria decirme que diablos pasaba por la inmunda cabecita del q escribió este titulo ( aqui en Argentina : la pistola desnuda )
La jungla de cristal ( die hard ) pero que cara*jo pensaban ????
( aqui en Argentina : Duro de matar )
no quiero q esto parezca una compración , pero es la realidad.
PD : En argentina ‘pozos de ambición’ se titula ‘petróleo sangriento’ ¿ cual se acerca mas al original ?